оБТЕЮЙЕ (Ladverbe)
§ 171. оБТЕЮЙЕ УБНПУФПСФЕМШОБС ОЕЙЪНЕОСЕНБС ЮБУФШ ТЕЮЙ, ЛПФПТБС ПВПЪОБЮБЕФ РТЙЪОБЛ ДЕКУФЧЙС ЙМЙ ЛБЮЕУФЧБ. оБТЕЮЙЕ НПЦЕФ РПСУОСФШ ЗМБЗПМ, РТЙМБЗБФЕМШОПЕ ЙМЙ ДТХЗПЕ ОБТЕЮЙЕ, ОП ЙОПЗДБ ПФОПУЙФУС Й Л УХЭЕУФЧЙФЕМШОПНХ:
Il marchait lentement. Je suis très fatigué. Il est arrivé trop tard. Vous avez fait beaucoup de fautes.
уЕНБОФЙЮЕУЛБС ЛМБУУЙЖЙЛБГЙС ОБТЕЮЙК (La classification sémantique des adverbes)
§ 172. рП ЪОБЮЕОЙА ОБТЕЮЙС НПЦОП ТБЪДЕМЙФШ ОБ:
1. оБТЕЮЙС НЕУФБ: ici , là , devant , derrière , loin , près , partout , nulle part , en haut , en bas , au-dessus , au-dessous , dehors , ailleurs , etc.
2. оБТЕЮЙС ЧТЕНЕОЙ: avant , après , aujourdhui , hier , demain , tard , tôt , toujours , souvent , jamais , ensuite , enfin , déjà , etc.
3. оБТЕЮЙС ПВТБЪБ ДЕКУФЧЙС: bien , mal , ensemble , vite , ainsi , debout , exprès , par hasard , volontiers , etc., a ФБЛЦЕ ВПМШЫЙОУФЧП РТПЙЪЧПДОЩИ ОБТЕЮЙК ОБ -ment: lentement , doucement , faiblement , etc.
4. оБТЕЮЙС ЛПМЙЮЕУФЧЕООЩЕ: beaucoup , peu , un peu , trop , assez , plus , moins , tant , tellement , si , très , environ , etc.
5. оБТЕЮЙС ЧПРТПУЙФЕМШОЩЕ: combien ? comment ? ou ? quand ? pourquoi ?
6. оБТЕЮЙС ХФЧЕТЦДЕОЙС: oui , si , certes , certainement , bien sûr , assurément , sans doute , etc.
7. оБТЕЮЙС ПФТЙГБОЙС: non , ne ... pas , jamais , nulle part , aucunement , nullement , etc.
8. оБТЕЮЙС ПЗТБОЙЮЕОЙС: seulement , ne ... que .
9. оБТЕЮЙС НПДБМШОЩЕ: réellement , peut-être , probablement , vraiment , heureusement , naturellement , etc.
пУПВЕООПУФЙ ХРПФТЕВМЕОЙС ОБТЕЮЙК (Les particularités de lemploi des adverbes)
§ 173. оБТЕЮЙЕ beaucoup ПЪОБЮБЕФ НОПЗП Й ОЕ НПЦЕФ ВЩФШ ХУЙМЕОП ОЙЛБЛЙН ДТХЗЙН ОБТЕЮЙЕН: ПЮЕОШ НОПЗП beaucoup; УМЙЫЛПН НОПЗП trop; ФБЛ НОПЗП tant. рТЙ ОЕЛПФПТЩИ ЗМБЗПМБИ, ЧЩТБЦБАЭЙИ ЮХЧУФЧП, ПОП ЙНЕЕФ ЪОБЮЕОЙЕ ПЮЕОШ:
Je laime beaucoup.
Beaucoup ХРПФТЕВМСЕФУС РТЙ ЗМБЗПМЕ Й УХЭЕУФЧЙФЕМШОПН, ОП ОЙЛПЗДБ РЕТЕД РТЙМБЗБФЕМШОЩН:
il lit beaucoup. Il a beaucoup de livres.
оБТЕЮЙЕ très (ПЮЕОШ) ОЙЛПЗДБ ОЕ НПЦЕФ ПФОПУЙФШУС Л ЗМБЗПМХ Й ХРПФТЕВМСЕФУС ФПМШЛП РЕТЕД РТЙМБЗБФЕМШОЩНЙ ЙМЙ ОБТЕЮЙСНЙ:
Il est très malade. | Elle danse très bien. |
§ 174. оБТЕЮЙЕ jamais ПЪОБЮБЕФ ОЙЛПЗДБ:
Je noublierai jamais votre service.
ч РТЕДМПЦЕОЙЙ, ЗДЕ ОЕФ ПФТЙГБОЙС, jamais НПЦЕФ ПЪОБЮБФШ ЛПЗДБ-ОЙВХДШ, ЛПЗДБ-МЙВП:
As-tu jamais
vu la mer ? фЩ ЧЙДЕМ ЛПЗДБ-ОЙВХДШ
НПТЕ?
Il était triste plus que jamais.
пО ВЩМ ЗТХУФЕО ВПМЕЕ, ЮЕН ЛПЗДБ-МЙВП.
A jamais РЕТЕЧПДЙФУС ОБЧУЕЗДБ, ОБЧЕЛЙ (= pour toujours).
Toujours ПЪОБЮБЕФ ЧУЕЗДБ:
Il est toujours gai.
оП Ч УПЮЕФБОЙЙ У ОЕРТЕДЕМШОЩНЙ ЗМБЗПМБНЙ toujours НПЦЕФ РТЙПВТЕФБФШ ЪОБЮЕОЙЕ ЧУЕ ЕЭЕ:
Elle a regardé par la fenêtre: il lattendait toujours. пОБ ЧЩЗМСОХМБ Ч ПЛОП: ПО ЧУЕ ЕЭЕ ЦДБМ ЕЕ.
§ 175. оБТЕЮЙЕ bien , ЛТПНЕ ПУОПЧОПЗП ЪОБЮЕОЙС ИПТПЫП (Elle danse bien) , НПЦЕФ ЙНЕФШ Й ДТХЗЙЕ ЪОБЮЕОЙС:
Б) РЕТЕД РТЙМБЗБФЕМШОЩН Й ОБТЕЮЙЕН ПЮЕОШ (= très):
Je suis bien fatigué. Il fait bien chaud;
В) РЕТЕД УХЭЕУФЧЙФЕМШОЩН (bien des) НОПЗП (= beaucoup):
Vous avez fait bien des fautes dans votre dictée;
Ч) ЙОПЗДБ bien СЧМСЕФУС ХУЙМЙФЕМШОПК (= ЦЕ, ЧЕДШ) ЙМЙ УНСЗЮБАЭЕК ЮБУФЙГЕК РТЙ ЧЩТБЦЕОЙЙ РТПУШВЩ (ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ПОБ НПЦЕФ ОЕ РЕТЕЧПДЙФШУС:
Quest-ce que vous préférez ? Le théâtre ou bien
le cinéma ?
Tu vois bien
que je suis seul. фЩ ЧЕДШ
ЧЙДЙЫШ, ЮФП С ПДЙО.
Voulez-vous bien
répondre à ma question ? пФЧЕФШФЕ, РПЦБМХКУФБ,
ОБ НПК ЧПРТПУ.
§ 176. Même Й tout НПЗХФ ВЩФШ ОЕ ФПМШЛП ОЕПРТЕДЕМЕООЩНЙ НЕУФПЙНЕОЙСНЙ Й РТЙМБЗБФЕМШОЩНЙ (УН. § 39 Й § 97 ), ОП ФБЛЦЕ ЧЩУФХРБФШ Ч ТПМЙ ОБТЕЮЙК.
лБЛ ОБТЕЮЙЕ même ПЪОБЮБЕФ ДБЦЕ Й ОЙЛПЗДБ ОЕ ЙЪНЕОСЕФУС: Vos observations, même justes, mirritent. Il ne porte pas de chapeau, même en hiver. рТЙ УХЭЕУФЧЙФЕМШОПН ПОП УФБЧЙФУС РЕТЕД БТФЙЛМЕН. рТЙ ЗМБЗПМЕ même УФБЧЙФУС РПУМЕ ЗМБЗПМБ Ч РТПУФПН ЧТЕНЕОЙ, РПУМЕ ЧУРПНПЗБФЕМШОПЗП ЗМБЗПМБ Ч УМПЦОПН ЧТЕНЕОЙ Й РЕТЕД pas РТЙ ПФТЙГБОЙЙ:
Tous sont venus, même les enfants. Je lis et je prends même des notes. Jai son adresse et je lui ai même écrit. Il ne ma même pas répondu.
лБЛ ОБТЕЮЙЕ tout ПЪОБЮБЕФ УПЧУЕН, УПЧЕТЫЕООП, ПЮЕОШ, ЧЕУШ, ПФОПУЙФУС Л РТЙМБЗБФЕМШОПНХ ЙМЙ ОБТЕЮЙА Й УФПЙФ РЕТЕД ОЙН. Tout ОБТЕЮЙЕ ПВЩЮОП ОЕ НЕОСЕФ ЖПТНЩ:
Il parlait tout bas. Ils sont tout émus et tout heureux.
йУЛМАЮЕОЙЕН СЧМСЕФУС ЕЗП ХРПФТЕВМЕОЙЕ РЕТЕД РТЙМБЗБФЕМШОЩНЙ ЦЕОУЛПЗП ТПДБ, ОБЮЙОБАЭЙНЙУС У УПЗМБУОПК ЙМЙ У h aspiré, У ЛПФПТЩНЙ ПОП УПЗМБУХЕФУС Ч ТПДЕ Й ЮЙУМЕ. уТБЧОЙФЕ:
Il lit autant
que moi. Il ne lit pas autant
(tant) que moi.
Il a autant de livres
que moi. Il na pas autant
(tant) de livres que moi.
Il est aussi fort
que moi. Il nest pas aussi
(si) fort
que moi.
Il se lève aussi tôt
que moi. Il ne se lève pas aussi
(si) tôt
que moi.
оБТЕЮЙС tant , si , tellement НПЗХФ ЧЩТБЦБФШ ЧЩУПЛХА УФЕРЕОШ ЙОФЕОУЙЧОПУФЙ РТЙЪОБЛБ. рТЙ ЬФПН tant УПЮЕФБЕФУС ФПМШЛП У ЗМБЗПМБНЙ Й УХЭЕУФЧЙФЕМШОЩНЙ, si У РТЙМБЗБФЕМШОЩНЙ Й ОБТЕЮЙСНЙ, a tellement НПЦЕФ ЧЩУФХРБФШ УЙОПОЙНПН si РТЙ ЗМБЗПМБИ Й УЙОПОЙНПН si РТЙ РТЙМБЗБФЕМШОЩИ: Il laime tant (tellement): Il est si (tellement) avare:
Il a tant (tellement) damis: Il fait si (tellement) sombre;
оБТЕЮЙЕ aussi Ч ЪОБЮЕОЙЙ ФПЦЕ ХРПФТЕВМСЕФУС ФПМШЛП Ч ХФЧЕТДЙФЕМШОЩИ РТЕДМПЦЕОЙСИ; Ч ПФТЙГБФЕМШОЩИ РТЕДМПЦЕОЙСИ aussi ЪБНЕОСЕФУС ОБТЕЮЙЕН non plus :
§ 178. чП ЖТБОГХЪУЛПН СЪЩЛЕ УХЭЕУФЧХАФ ДЧЕ ЖПТНЩ ХФЧЕТЦДЕОЙС: oui Й si . Oui ХРПФТЕВМСЕФУС ДМС ПФЧЕФБ ОБ ЧПРТПУ, ЪБДБООЩК Ч ХФЧЕТДЙФЕМШОПК ЖПТНЕ, si ДМС ПФЧЕФБ ОБ ЧПРТПУ, УПДЕТЦБЭЙК ПФТЙГБОЙЕ. уТБЧОЙФЕ:
пФТЙГБОЙЕ ЧП ЖТБОГХЪУЛПН СЪЩЛЕ ЙНЕЕФ ДЧЕ ПУОПЧОЩЕ ЖПТНЩ: non Й ne . Non ХДБТОБС ЖПТНБ ОБТЕЮЙС ПФТЙГБОЙС, ЛПФПТБС ХРПФТЕВМСЕФУС УБНПУФПСФЕМШОП. рТЙ ПФТЙГБФЕМШОПН ПФЧЕФЕ ОБ ПВЭЙК ЧПРТПУ ПОБ УППФЧЕФУФЧХЕФ ТХУУЛПНХ ПФТЙГБОЙА ОЕФ:
Veux-tu lui téléphoner ? Non.
рТЙ ЧЩТБЦЕОЙЙ РТПФЙЧПРПУФБЧМЕОЙС non НПЦЕФ ХУЙМЙЧБФШУС РХФЕН РТЙВБЧМЕОЙС pas Й РЕТЕЧПДЙФШУС ПВЩЮОП Б ОЕ:
Il faut lutter et non pleurer. Je suis étudiant et non pas écolier.
Ne ВЕЪХДБТОБС ПФТЙГБФЕМШОБС ЖПТНБ, ХРПФТЕВМСЕФУС ФПМШЛП РТЙ ЗМБЗПМЕ Ч УПЮЕФБОЙЙ УП ЧФПТЩН ПФТЙГБОЙЕН (pas , point , jamais , etc.) Й УППФЧЕФУФЧХЕФ ТХУУЛПНХ ОЕ:
Nous ne pleurons jamais. | Je ne suis pas écolier. |
пВТБЪПЧБОЙЕ ОБТЕЮЙК (La formation des adverbes)
§ 179. рП ЖПТНЕ ОБТЕЮЙС ДЕМСФУС ОБ:
1) РТПУФЩЕ (Les adverbes simples): bien , mal , tard , hier , etc .
2) УМПЦОЩЕ (les adverbes composés), ПВТБЪПЧБООЩЕ ЙЪ ДЧХИ ЙМЙ ОЕУЛПМШЛЙИ УМПЧ: beaucoup , longtemps , toujours , en face , tout de suite , etc.
3) РТПЙЪЧПДОЩЕ (les adverbes dérivés), ПВТБЪХЕНЩЕ РПУТЕДУФЧПН УХЖЖЙЛУБ -ment : rapidement , lentement , etc.
§ 180. рТПЙЪЧПДОЩЕ ОБТЕЮЙС ПВТБЪХАФУС ЙЪ РТЙМБЗБФЕМШОЩИ РХФЕН РТЙВБЧМЕОЙС УХЖЖЙЛУБ -ment Л ЖПТНЕ ЦЕОУЛПЗП ТПДБ: lourd > lourde > lourdement ; doux > douce > doucement ; attentif > attentive > attentivement , etc.
еУМЙ РТЙМБЗБФЕМШОПЕ Ч НХЦУЛПН ТПДЕ ПЛБОЮЙЧБЕФУС ОБ ЗМБУОХА, ФП -ment РТЙВБЧМСЕФУС ОЕРПУТЕДУФЧЕООП Л ЖПТНЕ НХЦУЛПЗП ТПДБ: poli > poliment ; vrai > vraiment ; rapide > rapidement , etc.
оЕЛПФПТЩЕ ОБТЕЮЙС РТЕДУФБЧМСАФ ПУПВЩЕ УМХЮБЙ ПВТБЪПЧБОЙС.
ъБРПНОЙФЕ:
уМЕДХАЭЙЕ ОБТЕЮЙС ЙНЕАФ é РЕТЕД УХЖЖЙЛУПН: profondément ЗМХВПЛП: commodément ХДПВОП; aveuglément УМЕРП; énormément НОПЗП, ПЮЕОШ; précisément ФПЮОП Й ОЕЛПФПТЩЕ ДТХЗЙЕ.
§ 181. рТЙМБЗБФЕМШОЩЕ ОБ -ent Й -ant ПВТБЪХАФ ОБТЕЮЙС, ЪБНЕОСС -ent ОБ -emment , a -ant ОБ -amment ; prudent prudemment, patient patiemment; puissant puissamment, constant constamment.
пВТБФЙФЕ ЧОЙНБОЙЕ! пВБ ПЛПОЮБОЙС -emment Й -amment РТПЙЪОПУСФУС ПДЙОБЛПЧП .
§ 182. ч ЛБЮЕУФЧЕ ОБТЕЮЙК РТЙ ОЕЛПФПТЩИ ЗМБЗПМБИ ХРПФТЕВМСАФУС РТЙМБЗБФЕМШОЩЕ bon , mauvais , haut , bas , fort , faux , juste , clair , cher , droit : parler (haut) bas ЗПЧПТЙФШ ФЙИП (ЗТПНЛП), coûter cher УФПЙФШ ДПТПЗП, voir clair ЧЙДЕФШ СУОП, chanter faux (juste) РЕФШ ЖБМШЫЙЧП (РТБЧЙМШОП), aller droit ЙДФЙ РТСНП, sentir bon (mauvais) РБИОХФШ ИПТПЫП (РМПИП), etc.
пЗТБОЙЮЙФЕМШОЩК ПВПТПФ (La tournure restrictive)
§ 183. уПЮЕФБОЙЕ ne У УПАЪПН que ПВТБЪХЕФ ФБЛ ОБЪЩЧБЕНЩК ПЗТБОЙЮЙФЕМШОЩК ПВПТПФ ne ... que , ЙНЕАЭЙК ФП ЦЕ ЪОБЮЕОЙЕ, ЮФП Й ОБТЕЮЙЕ seulement (ФПМШЛП). пФТЙГБФЕМШОБС ЮБУФЙГБ ne УФБЧЙФУС РЕТЕД ЗМБЗПМПН, Б que РЕТЕД ФЕН УМПЧПН, Л ЛПФПТПНХ ПФОПУЙФУС ПЗТБОЙЮЕОЙЕ.
Je nai acheté que
trois billets. с ЛХРЙМ ФПМШЛП
ФТЙ ВЙМЕФБ.
Il ne
reviendra quen
hiver. пО ЧЕТОЕФУС ФПМШЛП
ЪЙНПК.
уПЮЕФБОЙЕ ne ... pas que ЙНЕЕФ ЪОБЮЕОЙЕ ОЕ ФПМШЛП. уТБЧОЙФЕ:
Il ne
sintéresse quà
ФПМШЛП
УЧПЕК ТБВПФПК.
Il ne
sintéresse pas qua
son travail. пО ЙОФЕТЕУХЕФУС ОЕ ФПМШЛП
УЧПЕК ТБВПФПК.
чУФБЧОПЕ ne (Ne explétif)
§ 184. ч ОЕЛПФПТЩИ УМХЮБСИ ЮБУФЙГБ ne ОЕ ЙНЕЕФ ПФТЙГБФЕМШОПЗП ЪОБЮЕОЙС. ьФП ЧУФБЧОПЕ ne. пОП ЧУФТЕЮБЕФУС:
1) Ч РТЙДБФПЮОЩИ ДПРПМОЙФЕМШОЩИ РПУМЕ ЗМБЗПМПЧ, ЧЩТБЦБАЭЙИ УФТБИ, ПРБУЕОЙЕ:
Jai peur quil ne tombe malade.
2) Ч РТЙДБФПЮОЩИ ПВУФПСФЕМШУФЧЕООЩИ РПУМЕ УПАЪПЧ avant que , à moins que :
Téléphone-lui avant quil ne parte. Je viendrai à moins que je ne tombe malade.
3) Ч РТЙДБФПЮОЩИ УТБЧОЕОЙС:
Ce petit comprend plus que vous ne le pensez.
пВТБФЙФЕ ЧОЙНБОЙЕ! ч УПЧТЕНЕООПН ЖТБОГХЪУЛПН СЪЩЛЕ ХРПФТЕВМЕОЙЕ ЧУФБЧОПЗП ne ЧУЕ ВПМШЫЕ УФБОПЧЙФУС ЖБЛХМШФБФЙЧОЩН.
уФЕРЕОЙ УТБЧОЕОЙС ОБТЕЮЙК (Les degrés de comparaison des adverbes)
§ 185. оБТЕЮЙС, ПВТБЪПЧБООЩЕ ПФ РТЙМБЗБФЕМШОЩИ Й ОЕЛПФПТЩЕ ДТХЗЙЕ (peu , bien , mal , vite , tard , tôt , souvent ) НПЗХФ ЙНЕФШ УФЕРЕОЙ УТБЧОЕОЙС, ЛПФПТЩЕ ПВТБЪХАФУС, ЛБЛ Й Х РТЙМБЗБФЕМШОЩИ (УН. § 45 ) У РПНПЭША УМХЦЕВОЩИ ОБТЕЮЙК plus , moins , aussi , УФПСЭЙИ РЕТЕД ОБТЕЮЙЕН, Й УПАЪБ que РПУМЕ ОБТЕЮЙС ДМС УТБЧОЙФЕМШОПК УФЕРЕОЙ Й УПЮЕФБОЙС ОБТЕЮЙК plus , moins У ПРТЕДЕМЕООЩН БТФЙЛМЕН (Ч ПФМЙЮЙЕ ПФ РТЙМБЗБФЕМШОЩИ, ФПМШЛП НХЦУЛПЗП ТПДБ ЕДЙОУФЧЕООПЗП ЮЙУМБ) ДМС РТЕЧПУИПДОПК УФЕРЕОЙ.
рПМПЦЙФЕМШОБС УФЕРЕОШ | уТБЧОЙФЕМШОБС УФЕРЕОШ | рТЕЧПУИПДОБС УФЕРЕОШ |
vite | plus
vite que
moins vite que aussi vite que |
le plus
vite le moins vite |
Il marche plus vite que
moi. Il marche moins vite que moi. Il marche aussi vite que moi. |
Il marche le plus vite
de nous tous. Il marche le moins vite de nous tous. |
§ 186. оБТЕЮЙС bien , beaucoup , peu ЙНЕАФ ПУПВЩЕ ЖПТНЩ УФЕРЕОЕК УТБЧОЕОЙС:
bien
ИПТПЫП |
mieux
МХЮЫЕ |
le mieux
МХЮЫЕ ЧУЕЗП |
beaucoup
НОПЗП |
plus
ВПМШЫЕ |
le plus
ВПМШЫЕ ЧУЕЗП |
peu
НБМП |
moins
НЕОШЫЕ |
le moins
НЕОШЫЕ ЧУЕЗП |
пВТБФЙФЕ ЧОЙНБОЙЕ! 1) оБТЕЮЙЕ bien ЙНЕЕФ ПУПВХА ЖПТНХ Ч УТБЧОЙФЕМШОПК УФЕРЕОЙ ФПМШЛП РТЙ ЧЩТБЦЕОЙЙ ВПМШЫЕК УФЕРЕОЙ ЛБЮЕУФЧБ, Б РТЙ ЧЩТБЦЕОЙЙ НЕОШЫЕК ЙМЙ ТБЧОПК УФЕРЕОЙ bien ЙНЕЕФ ПВЩЮОХА ЖПТНХ. уТБЧОЙФЕ:
Je danse mieux (moins bien, aussi bien) que lui.
2) оБТЕЮЙЕ mal ЙНЕЕФ ПУПВЩЕ ЖПТНЩ УТБЧОЙФЕМШОПК Й РТЕЧПУИПДОПК УФЕРЕОЙ pis , le pis , ОП ПОЙ СЧМСАФУС ХУФБТЕЧЫЙНЙ ДМС УПЧТЕНЕООПЗП СЪЩЛБ. оБТЕЮЙЕ pis ЧУФТЕЮБЕФУС Ч ПУОПЧОПН Ч ХУФПКЮЙЧЩИ УПЮЕФБОЙСИ: de pis en pis ЧУЕ ИХЦЕ Й ИХЦЕ; tant pis ФЕН ИХЦЕ.
3) тХУУЛЙЕ ОБТЕЮЙС ВПМШЫЕ, НЕОШЫЕ, МХЮЫЕ, ИХЦЕ НПЗХФ РЕТЕДБЧБФШ УТБЧОЙФЕМШОХА УФЕРЕОШ РТЙМБЗБФЕМШОЩИ Й ОБТЕЮЙК. жТБОГХЪУЛЙК СЪЩЛ ЙНЕЕФ ДМС ЬФПЗП ТБЪМЙЮОЩЕ ЖПТНЩ.
ъБРПНОЙФЕ: УТБЧОЙФЕМШОБС УФЕРЕОШ РТЙМБЗБФЕМШОПЗП ПФОПУЙФУС Л УХЭЕУФЧЙФЕМШОПНХ, Б УТБЧОЙФЕМШОБС УФЕРЕОШ ОБТЕЮЙС Л ЗМБЗПМХ. уТБЧОЙФЕ:
нЕУФП ОБТЕЮЙС Ч РТЕДМПЦЕОЙЙ (La place de ladverbe)
§ 187. оБТЕЮЙЕ НПЦЕФ ЧЩРПМОСФШ Ч РТЕДМПЦЕОЙЙ ТПМШ ПВУФПСФЕМШУФЧБ, ПРТЕДЕМЕОЙС Й ЙНЕООПК ЮБУФЙ УЛБЪХЕНПЗП.
1. ч ЛБЮЕУФЧЕ ПВУФПСФЕМШУФЧБ ОБТЕЮЙЕ ОЕ ЙНЕЕФ УФТПЗП ЖЙЛУЙТПЧБООПЗП НЕУФБ.
оБТЕЮЙС НЕУФБ Й ЧТЕНЕОЙ НПЗХФ УФПСФШ Ч ОБЮБМЕ, Ч ЛПОГЕ Й ДБЦЕ Ч УЕТЕДЙОЕ РТЕДМПЦЕОЙС:
Dimanche, nous partons à la campagne. Nous partons à la campagne dimanche. Nous partons dimanche à la campagne.
чУЕЗДБ УФПСФ РЕТЕД ЗМБЗПМПН ОБТЕЮЙС НЕУФБ en Й y :
рТЙ ЗМБЗПМЕ Ч РТПУФПН ЧТЕНЕОЙ ОБТЕЮЙЕ ПВЩЮОП УФПЙФ РПУМЕ ЗМБЗПМБ:
Il marche lentement. Il voyait mal. Il partira loin.
ч УМПЦОПН ЧТЕНЕОЙ ОБТЕЮЙЕ УФБЧЙФУС ПВЩЮОП РПУМЕ participe passé:
Il a répondu poliment. Il est sorti rapidement.
оП ЙНЕЕФУС ТСД ОБТЕЮЙК, ЛПФПТЩЕ Ч УМПЦОЩИ ЧТЕНЕОБИ УФБЧСФУС НЕЦДХ ЧУРПНПЗБФЕМШОЩН ЗМБЗПМПН Й participe passé: bien , mal , jamais toujours , souvent , longtemps , vite , peu , beaucoup , encore , déjà , enfin , ainsi , assez , etc.: Il a mal fait. Il est déjà parti. Il a vite compris. Il ne lБ jamais vu. Il a beaucoup souffert. Il nest pas encore venu.
2. ч ЛБЮЕУФЧЕ ПРТЕДЕМЕОЙС РТЙ УХЭЕУФЧЙФЕМШОПН ОБТЕЮЙЕ НПЦЕФ УФПСФШ РЕТЕД ПРТЕДЕМСЕНЩН УМПЧПН ЙМЙ РПУМЕ ОЕЗП:
Nous recevons beaucoup de lettres. Où est la lettre dhier ?
3. ч ЛБЮЕУФЧЕ ЙНЕООПК ЮБУФЙ УЛБЪХЕНПЗП ОБТЕЮЙЕ УФПЙФ РПУМЕ ЗМБЗПМБ-УЧСЪЛЙ:
Cest bien. Cest peu. Cest rare. Cest beaucoup.
Место в предложении наречия во французском языке.
Место в предложении наречия во французском языке обусловлено несколькими правилами. В предложении наречие может стоять перед определением, после глагола, перед дополнением, перед глаголом, между причастием прошедшего времени (participe passé) и вспомогательным глаголом при образовании сложных времен, перед прилагательным и перед именем существительным.
Перед определением наречие ставится, как в примере: Un poisson bien rôti. (Хорошо прожаренная рыба.) Наречия во французском языке пишутся перед теми частями речи, которые определяют.
После глагола наречие вида действия пишется, как в случае: J"écoute cette chanson attentivement. (Я слушаю эту песню внимательно.) После глагола в одном из сложных времен, который спрягается, ставятся наречия времени и места. Так например, "Je suis venu tard." (Я приехал поздно.) и "Il resta ici." (Он остался здесь.). Определяющее глагол наречие стоит после глагола в одном из простых времен, как в предложении: "Je suis occupé trop." (Я чересчур занят.). Наречие "y" и наречие "en" пишутся после глагола "aller" и глаголов первой группы в повелительном наклонении. Такие глаголы заканчиваются непроизносимым звуком "-s". Например, "N"y va pas!" (Не ходи туда!) и "Vas-y!" (Давай!).
Перед дополнением наречие пишется , как в предложении: Nous avons chanté beaucoup de chansons. (Мы спели много песен.)
Между причастием и глаголом (вспомогательным) в сложном времени для его образования пишутся наречия assez, déjà, bien, encore, mal, trop, beaucoup и peu. Например: Il a beaucoup lu dans ce livre. (Он много прочел в этой книге.) и Аvez-vous bien compris cette leçon? (Действительно поняли ли вы этот урок?). Следует учесть, что encore, peu, assez и beaucoup относятся в таких предложениях к имени существительному, а не к глаголу. Такие наречия ставятся перед именем существительным, которое является дополнением глагола.
Перед глаголом наречие пишется , как в предложении: J"étais bien appris à la lutte. (Я был хорошо обучен борьбе.) Наречие "y", служебное, пишется перед глаголом, если он стоит не в повелительной форме. Например: "Je n"y voyais pas les oiseaux." (Я там не видел птиц.). Перед глаголом ставятся наречия "y" и "en" во всех формах, кроме утвердительной повелительного наклонения. Так, "N"y regardez pas là-bas!" (Не смотрите туда!), но, при этом: "Regardez-y vite!" (Посмотрите на это быстро!). Если наречия "y" и "en" замещают в предложении обстоятельство, которое относится к инфинитиву глагола, наречия пишутся перед ним.
Перед прилагательным наречие пишется , как в случае: Hier je voyais un nouveau film. (Вчера я видел новый фильм.) Перед наречием, или прилагательным пишется наречие "plus" для составления сравнительной степени. Перед наречием положительной степени, или прилагательным пишется наречие "bien".
Наречия là и ci пишутся после употребленного с прилагательным (указательным) существительного и служат для его усиления. С существительным эти наречия пишутся через тире. Например, "A cette heure-ci tout le monde dort." (В этот час весь мир спит.). Наречие "autant" пишется перед существительным для выражения сравнительной степени, торжественности. Вторая часть такого предложения пишется с союзом que: "Je vous donnerai tant de conseils, qu"il le vous sera nécessaire." (Я вам дам столько советов, сколько вам будет нужно.).
На этот урок вы потратите 30 минут. Чтобы прослушать слово, пожалуйста, щёлкните по иконке Аудио . Если у вас возникли вопросы, касающиеся этого курса, свяжитесь со мной по е-мейл: Учите французский язык .
Здесь короткое пояснение: Наречия
Наречия используются очень часто, существует 4 типа наречий: временные наречия (сегодня, вчера...), наречия места (здесь, там...), наречия образа действия (быстро, легко...), и наречия частотности (обычно, всегда, никогда...).
Ниже список из чаще всего используемых слов, область применения которых: Наречия. В таблице ниже 3 колонки (русский язык, французский язык и произношение). Попытайтесь повторить слова после прослушивания. Это поможет вам улучшить произношение и также лучше запомнить слово.
Список прилагательных
Русский язык | Наречия | Аудио |
---|---|---|
уже | déjà | |
немедленно | immédiatement | |
вчера вечером | Hier soir | |
позже | Plus tard | |
на следующей неделе | La semaine prochaine | |
сейчас | maintenant | |
скоро | bientôt | |
всё ещё | toujours | |
сегодня утром | ce matin | |
сегодня | aujourd"hui | |
завтра | demain | |
сегодня вечером | ce soir | |
вчера | hier | |
ещё, тем не менее | encore | |
где угодно | n"importe où | |
везде | partout | |
здесь | ici | |
там | là | |
почти | presque | |
в одиночку | seul | |
внимательно, осторожно | soigneusement | |
быстро | rapidement | |
на самом деле | vraiment | |
медленно | lentement | |
вместе | ensemble | |
очень | très | |
всегда | toujours | |
никогда | jamais | |
редко | rarement | |
иногда | parfois |
Здесь список предложений, содержащих несколько словарных единиц, показанных выше тема о: Наречия. Предложения добавлены для того, чтобы вы поняли, как структура всего предложения может влиять на функцию и значение отдельных слов.
Животные словарный запас
Это список животные лексики. Если вы выучите следующие слова наизусть, это с сделает вашу беседу с коренными жителями гораздо более лёгкой и приятной.
Животные словарный запас
Русский язык | Животные | Аудио |
---|---|---|
животное | L"animal | |
медведь | L"ours | |
птица | L"oiseau | |
бабочка | Le papillon | |
кот, кошка | Le chat | |
корова | La vache | |
собака | Le chien | |
осел | L"âne | |
орел | L"aigle | |
слон | L"éléphant | |
ферма | La ferme | |
лес | La forêt | |
козел | La chèvre | |
лошадь | Le cheval | |
насекомое | L"insect | |
лев | Le lion | |
обезьяна | Le singe | |
комаp | Le moustique | |
мышь | La souris | |
кролик | Le lapin | |
овцы | Les moutons | |
змея | Le serpent | |
паук | L"araignée | |
тигр | Le tigre |
Ежедневный разговор
Французский фразы
Русский язык | Французский язык | Аудио |
---|---|---|
У Вас есть животные? | Avez-vous un animal? | |
У Вас продается корм для собак? | Vendez-vous de la nourriture pour chien? | |
У меня есть собака | J"ai un chien | |
Обезьяны забавны | Les singes sont comiques | |
Она любит кошек | Elle aime les chats | |
Тигры быстрые | Les tigres sont rapides | |
плохой, плохая, плохое, плохие | Mal. | |
счастливый, счастливая, счастливое, счастливые | Heureux. | |
грустный, грустная, грустное, грустные | Triste. | |
Спасибо! | Merci. | |
Не за что! | Je vous en prie. | |
Хорошего Вам дня! | Bonne journée. | |
Спокойной ночи! | Bonne nuit. | |
Приятного путешествия! | Bon voyage! | |
C Вами было приятно поговорить! | C"était bien de te parler. |
Преимущества изучения языка
Те, кто может говорить более, чем на одном языке, способны быстрее понимать ряд слов, особенно если слово означает одно и то же на разных языках. Например "l"amour " на французском и "el amor " на испанском языке.
--> Образование наречийВо французском языке существуют наречия непроизводные и образованные от различных частей речи.
Образование наречий с помощью суффикса -ment
Общее правило
Многие производные наречия во французском языке образованы от прилагательных с помощью суффикса -ment . Если форма мужского рода прилагательного не заканчивается на -e или гласную , то суффикс -ment присоединяется к форме женского рода:
faible => faiblement слабо
vrai => vraiment действительно
Lente (ж.р. от lent ) => lentement медленно
complète
(ж.р. от complet
)=> complètement
полностью
Особые случаи
Некоторые французские наречия образованы от устаревших прилагательных: brièvement кратко , grièvement (blessé, brûlé) тяжело , traîtreusement коварно, предательски
Наречия образованные от прилагательных на -ant , -ent , оканчиваются соответственно на -amment , -emment :
prudent => prudemment осторожно
patient => patiemment терпеливо
courant => couramment бегло
constant => constamment постоянно
Обратите внимание на произношение: суффиксы -amment и -emment произносятся
Некоторые прилагательные, заканчивающиеся на гласную, в традиционном написании имеют accent circonflexe . Однако согласно изменениям, принятым Французской Академией в 1990 году , такие наречия могут писаться без accent circonflexe . Оба варианта написания считаются правильными.
assidu => assidûment / assidument усердно
du => dûment / dument надлежащим образом
gai => gaîment (устар.) весело (современная форма - gaiement)
К таким наречиям относятся слова: assidûment усердно , congrûment скудно , continûment непрерывно , crûment резко , dûment надлежащим образом , indûment незаконно , gaîment весело , goulûment жадно , pretendûment будто бы
При образовании некоторых наречий перед суффиксом -ment ставится -é .
Précis => précisément точно
Impuni => impunément безнаказанно
К таким наречиям относятся слова: aveuglément слепо , commodément удобно , communément обычно , conformément согласно , confusément неясно , énormément чрезмерно , expressément точно, строго , immensément безмерно , impunément безнаказанно , importunément навязчиво , obscurément неясно , opportunément своевременно , précisément точно , profondément глубоко , uniformément единообразно
Суффикс -ment очень продуктивен. С его помощью могут образоваться наречия не только от качественных прилагательных, но и от местоименных, а также от порядковых числительных и существительных.
autrement (от autre ) по-другому
tellement (от tel ) так, настолько
premièrement (от premier ) во-первых
troisièmement (от troisième ) в-третьих
diablement (от diable ) чертовки, дьявольски
vachement (от vache ) здорово, очень
Адвербиализованные прилагательные
Некоторые прилагательные могут употребляться в роли обстоятельства при глаголах, с которыми они образуют устойчивые словосочетания. Например:
parler, répondre, répéter haut (bas) - говорить, отвечать, повторять громко (тихо)
sentir bon (mauvais) - хорошо (плохо) пахнуть
coûter, vendre, payer cher - дорого стоить, продать, платить
travailler ferme - упорно работать
aller droit - идти прямо
Подобное употребление прилагательных связано с тем, что в старофранцузском языке не было четкого разграничения между прилагательными и наречиями, поэтому адвербиальное (т.е. в качестве наречия) употребление прилагательных было общим явлением. Позднее такое употребление прилагательных сильно сократилось, хотя полностью не исчезло.
Сложные образования
Сложные образования представляют собой:
а) образования, в которых соединяются два наречия (напр. ci-dessus , là-dedans ) или наречие с предлогом (au-dessous , par-dessous )
б) различные предложные конструкции: enfin , sans doute , de bonne heure , de nouveau
в) сочетание существительного с прилагательным: longtemps , toujours , quelquefois и т.д.
г) наречия, образованные из причастных оборотов: maintenant (main+tenant), cependant (cela+pendant) и т.д.
д) наречия, образованные из сложных выражений: vis à vis , petit à petit , à cheval и т.д.
Как вы можете отметить, орфография, устанавливая то слитное, то раздельное написание таких наречий, поступает совершенно произвольно: ср., напр., davantage , но d"abord , enfin , но en train .
Итак, поговорим о наречиях. Для начала давайте разберемся, что же это такое.
В любом языке, будучи отдельной частью речи, наречие (отвечающее на вопрос «как?») чаще всего является зависимым членом предложения, определяя:
1) глагол (например: je mange lentement; il lit vite; elle arriva hier)
2) интенсивность прилагательного или другого наречия (c’est bien facile, très vite)
Как и в русском языке, наречия во французском могут выполнять функцию связки (tout à coup, toutefois). Оно также может служить определением при существительном (après la guerre, il restait trois maisons debout), может оно быть и обособленным (un bateau apparut, au loin).
Наречие ставится зачастую после глагола. Однако если оно обособленно, то его можно ставить либо перед, либо после глагольного узла: elle a souffert, terriblement или Terriblement, elle a souffert ici. Если используется одна из сложных глагольных форм, например, passé composé, то наречие ставят внутри этой формы, перед знаменательной или смысловой частью: elle a terriblement souffert.
1. Самыми широко употребляемыми и простыми из всех наречий, пожалуй, можно назвать количественные. Они отвечают на вопросы: «Как?» и «Сколько?». Мы не будем вдаваться в глубины грамматики и назовем только основные из них:
Beaucoup (с глаголом), très (с прилагательным и наречием), fort, bien, assez, peu
Например:
J’ai mangé trop – Я слишком много съел.
Il m’aime fort. – Он меня сильно любит.
Nous travaillons bien. – Мы работаем хорошо.
Кроме того, наречия во французском могут иметь значение сравнения. Это слова: autant, plus, environ, moins, presque, aussi, quelque, à peu près.
Например: Il m’aime moins que toi. – Он меня любит меньше, чем тебя.
2. Существуют также наречия, которые называют качественными или «Les adverbes de manière» — наречия образа действия. Они характеризуют качество и видовой оттенок действия, способ передвижения, а также протекание во времени. Среди них есть простые: mal, bien, soudain, vite, debout, но их не так много. Большинство качественных наречий отличаются окончанием -ment. Кстати, их совсем не сложно образовать от прилагательного.
Например: brusque – brusquement, simple – simplement и т.д.
Чтобы правильно сформировать наречие из прилагательного, нужно:
1) использовать прилагательного в форме женского рода (lourd-lourde-lourdement);
2) если прилагательное имеет окончание -ent, то его надо преобразовать в -emment (prudent – prudemment), а если на –ant, то в –amment (savant – savamment)
К исключениям относятся précis – précisement и vrai-vraiment.
3. К обстоятельственным наречиям относятся те, что определяют место и время.
Первые можно разделить на четыре группы:
1) определяющие место с точки зрения участника беседы: là-bas, ici, là, ailleurs, ça;
2) указывающие положение по отношению к некоему объекту: dehors, dedans, delà, dessus, dessous, alentour, devant, derrière, autour, deça. Они, как правило, заменяют предложное словосочетание. По поводу этой группы до сих пор спорят специалисты по грамматике, нередко называя такие наречия постфиксами – некой смесью наречия и предлога;